Duck-鴨子,Beijing Duck-北京烤鴨。那Lame Duck-跛腳鴨,為什麼不是一道菜,反而是一個政治術語呢?
鴨子走起路來一搖三擺,再加上跛腳,那更是舉步維艱,一籌莫展。在美國政界,常用Lame Duck來形容任期將屆滿的政治人物的窘境,尤其是第二任期快結束的總統。
在美國,如果一位總統要屆滿了,手下的事務官就開始不再那麼買他的賬了。更明顯的是,外國也不大願意和他打交道,甚至於他本人,也不再幹勁十足地想推動什麼計劃了。這時他就是不折不扣的A Lame Duck President。
再簡化來說,當一個政治領袖無法得到來自其他人的支援,甚而遭到對抗時,他就是一個跛腳鴨。
在馬來西亞,這個術語現在可以用來形容首相與民聯執政的5個州屬的關係。反之,也可以用來形容林冠英和中央政府的關係。
當一個宣布投票日為州定假日,另外一個又要求員工要回到工作崗位去;一個要求A,另外一個就做B,反正大家政治理念不一樣,道不同,則不相為謀。
這就是目前國內各政黨的心態。所以,大家都是跛腳鴨。
如果大家沒有忘記,台灣在以前也有一個跛腳鴨的總統,因為得不到立法院的支持,許多政策都在空轉。執政多年下來,由於不斷的在內耗,台灣人的痛苦指數不斷攀高,最後受害的,還是最“低階”的人民。
我們,會不會走回台灣以前的舊路?
沒有留言:
張貼留言